Mesorat%20hashas for Berakhot 75:14
שעל הפת הוא אומר המוציא וכו': ת"ר מה הוא אומר המוציא לחם מן הארץ רבי נחמיה אומר מוציא לחם מן הארץ אמר רבא במוציא כולי עלמא לא פליגי דאפיק משמע דכתיב (במדבר כג, כב) אל מוציאם ממצרים כי פליגי בהמוציא רבנן סברי המוציא דאפיק משמע דכתיב (דברים ח, טו) המוציא לך מים מצור החלמיש ורבי נחמיה סבר המוציא דמפיק משמע שנאמר (שמות ו, ז) המוציא אתכם מתחת סבלות מצרים
For over bread one says : "... Who bringest forth bread from the earth." Our Rabbis have taught : What does he say ? "...Who bringest forth [hammosi'] bread from the earth." R. Nehemiah stated : It is "...Who brought forth [mosi'] bread from the earth." Raba said : Nobody disagrees about mosi that it has the meaning "brought forth" ; as it is said, "God Who brought them forth [mosiam] out of Egypt" (Num. xxiii. 22). In what do they differ? In the word hammosi'. The Rabbis hold that hammosi' means "Who brought forth," for it is written "Who brought thee forth [hammosi'] water out of the rock of flint" (Deut. viii. 15) ; and R. Nehemiah holds it means "Who bringeth forth," as it is said, "Who bringeth you out [hammosi'] from under the burden of the Egyptians" (Exod. vi. 7).
Explore mesorat%20hashas for Berakhot 75:14. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.